11.17.2007

GUSTAVE FLAUBERT

“Pour qu’ une chose soit intéressante, il suffit de la regarder longtemps”

“Por eso amo el arte. Y es que allí, por lo menos, todo es libertad en ese mundo de ficciones. Se cumplen todos los deseos, se hace todo, se es rey y pueblo a la vez, activo y pasivo, víctima y sacerdote. No hay límites: la humanidad para uno es un pelele con cascabeles que se hacen sonar al final de la frase como un titiritero con la punta del pie.”

Gustave Flaubert.

“No experimento, como usted, ese sentimiento de una vida que empieza, el asombro de una existencia que acaba de nacer. Tengo la impresión, por el contrario, de haber existido siempre y de que poseo recuerdos que se remontan a los faraones. Me veo en épocas diferentes de la historia, con mucha nitidez, ejerciendo diferentes oficios y corriendo múltiples suertes. Mi individuo actual es el resultado de mis individualidades desaparecidas. He sido barquero en el Nilo, leno en Roma en la época de las guerras púnicas, y después retórico griego en Suburra, donde me comían las pulgas. Morí, durante la cruzada, por haber comido demasiadas uvas en la costa de Siria. He sido pirata y monje, equilibrista y cochero. ¿Tal vez emperador de Oriente?”

Gustave Flaubert, en una carta a George Sand.


“Tampoco me inspira más compasión el sino de las clases trabajadoras actuales que el de los esclavos de la antigüedad que hacían girar la rueda del molino, no más y sí la misma. No soy más moderno que antiguo, ni más francés que chino”

Gustave Flaubert.

“Para mí en el mundo sólo están los versos hermosos, las frases redondas, armoniosas, cantarinas, las hermosas puestas de sol, los claros de luna, los cuadros de colores, los mármoles antiguos y las cabezas expresivas. Más allá, no hay nada. Hubiera preferido ser Talma de Mirabeau porque vivió en una esfera de belleza más pura. Los pájaros enjaulados me inspiran tanta compasión como los pueblos esclavizados. De toda política, sólo comprendo una cosa: la revuelta. Fatalista como un turco, creo que todo lo que podemos hacer por el progreso de la humanidad o nada, es lo mismo”

Gustave Flaubert.

“Frederic Moreau se toma la ficción en serio porque no puede tomarse en serio la realidad”
Pierre Bordieu


“Tu me dis que j’ai aimé sérieusement cette femme. Cela n’est pas vrai. Seulement, quand je lui écrivais, avec la faculté que j’ai de émouvoir par la plume, je prenais mon sujet au sérieux; mais seulement pendant j’ écrivais. Beaucoup des choses qui me laissent froid, ou quand je les vois, ou quand d’autres en parlent, m’enthousiasment, m’irritent, me blessent si j’en parle, et surtout si j’ écris”
Gustave Flaubert.

“Je déclare quant à moi que le physique l’ emporte sur le moral. Il n’y a pas de désillusion qui fasse souffrir comme une dente gâtée, ni de propos inepte qui m’agace autant qu’une porte grinçante, et c’est por cela que la phrase de la mellieure intention rate son effet, dès qu’il s’y trouve une assonance ou un plis grammatical”.

Gustave Flaubert.

No hay comentarios: